
[ad_1]
Desde Homem-serraa estreia do anime no mês passado, as pessoas por trás da tão esperada adaptação tem mais do que cumprido os direitos de se gabar da comunidade anime de ser “ficção de ponta” com sua ação explosiva, história envolvente e bela animação. Falar com Kotaku no Zoom, Ryan Colt Levy, Homem-serraO dublador inglês do personagem principal Denji, revelou que o papel veio naturalmente para ele devido às semelhanças entre suas experiências vividas e as lutas de Denji para encontrar sucesso e viver confortavelmente.
Consulte Mais informação: Homem-serraO primeiro episódio de Bombastic and Gory faz jus ao hype
Homem-serra é um mangá de ficção científica de Tatsuki Fujimoto. A história segue Denjiindigente e pobre, que sobrevive fazendo biscates na yakuza local para matar demônios ao lado de seu adorável companheiro meio cachorro, meio motosserra, Pochita. Após um incidente de quase morte, Denji e Pochita se fundem, transformando Denji no poderoso Homem-Serra. Enquanto a motivação inicial de Denji é literalmente querer apenas “tocar seios”, suas aspirações simplistas crescem gradualmente à medida que ele navega no mundo maluco de Chainsaw Man.
Levy encontrado Homem-serra‘s história tão especial todos esses anos atrás, porque ele se ligou muito com Denji. Parte do que tornava Denji tão emocionalmente ressonante para Levy era que ele também lutava para trabalhar em empregos ruins dos quais não gostava. Nos últimos quatro anos, durante os quais ele tentou encontrar trabalho como dublador, Levy descreveu sua situação de vida como um “barraco de sobrevivência”.
A G/O Media pode receber uma comissão
“Eu estava tipo, ‘Eu só preciso encontrar um lugar onde eu possa viver e me dar ao luxo de viver barato e tentar descobrir isso.’ Encontrei esta pequena garagem que parecia um estúdio improvisado que nem sequer tinha uma cozinha de verdade”, disse Levy.
A “cabana de sobrevivência” de Levy era frequentemente inundada e durante três anos ele teve que andar de bicicleta para o trabalho depois que alguém destruiu seu carro. Para piorar a situação, a antiga banda de shouto de Levy também se separou durante esse período, e ele foi demitido de seu emprego como assistente de operações pessoais em um estúdio de stop motion. Apesar das lutas parecidas com Denji, Levy disse que se sentiu mais conectado ao personagem por causa de seu otimismo compartilhado e inabalável de que dias melhores estão sempre à frente.
“Acho que entendo seus desejos simples, bem como seus desejos complexos. Muitas pessoas pensam nele como um personagem simples, e eu acho que ele é incrivelmente complexo”, disse Levy. “O fato de que ele realmente vem do nada o torna tão diferente do tradicional protagonista shonen e acho que é por isso que gosto tanto dele. Ele é um estranho.”
“O que Denji é que muitas pessoas podem não pensar imediatamente é que ele é muito carinhoso, muito amoroso e tem uma grande profundidade nele, isso é ótimo. Ele só não sabe como expressar isso porque ele não tem a educação e o léxico da língua”, disse Levy. Isso não significa que ele não seja profundo, apenas significa que ele não sabe como se expressar, e acho que isso mostra mais em seus momentos com Pochita.
Essa revelação influenciou a decisão “arriscada” de Levy de tocar sua audição com mais sensibilidade em vez de soar legal e impetuoso. A cena da audição foi do primeiro episódio de Homem-serra, onde Denji oferece seu corpo ao diabo se ele encontrar sua morte prematura. No centro disso, Denji teve uma conversa franca com seu filhote, e Levy o reconheceu. Em setembro do ano passado, Levy conseguiu o papel.
Consulte Mais informação: Anime dublagem enquanto negro: superando o ódio ao viver o sonho
A vida de Denji como um estranho interior MestradoO mundo de Levy está ligado à própria experiência de Levy como pessoa de cor na indústria de locução animada. Quando o entrevistei para My Hero Academia: Missão Heróis Mundiais No ano passado, Levy disse que interpretar Rody Soul era importante para ele não apenas porque era um papel de protagonista em um dos animes shonen mais populares da atualidade, mas porque permitiu que ele representasse seu legado como ator iraquiano-americano.
“Ser capaz de representar uma herança sub-representada dessa maneira é muito legal. Espero que abra mais portas para tantas pessoas talentosas que merecem uma chance e tenham algo a dizer e compartilhar e espero que esta indústria esteja pronta para ouvir mais”, Levy disse.
A indústria de anime é um espaço notoriamente difícil para pessoas de cor. Dubladores negros como MHApor Zeno Robinson e Anairis Quiñones tratados assédio online depois de ser escalado para papéis de destaque. Esse assédio pode ser atribuído a várias razões: a tradição da indústria de escalar atores brancos em papéis principais enquanto pessoas de cor são escaladas como personagens secundários e a mentalidade equivocada dos fãs que só atores brancos podem interpretar personagens de anime de pele mais clara – como se a branquitude fosse a ausência libertadora de raça enquanto todos os outros fossem limitados e definidos por eles.
Felizmente, a recepção e o apoio extremamente positivos para os ingleses Mestrado a voz no Twitter ajuda Levy a manter uma visão positiva da indústria como um todo. Nos dias em que é mais difícil estar online, especialmente no Twitter, Levy disse que é importante para ele e outros dubladores que tentam navegar na indústria lembrar que as mídias sociais “não são necessariamente o mundo real”.
“Eu tento proteger meu coração lembrando a mim mesmo que esta é a indústria do entretenimento. [positive] energia porque quero que seja a energia que crescemos”, disse Levy. “Mas eu sei que não é isso que todo mundo quer ou tenta fazer, então tente guardar um pouco disso para minha própria alma também.”
[ad_2]
Source link